网友提问:
为什么把美国翻译成美国?
优质回答:
美国的英文全称是“the United States of America”,汉语翻译为“美利坚合众国”;简称取首字“美”,于是就成了“美国”。而同样名称的“美洲(America)”,翻译成汉语却是“亚美利加洲”,简称取自第二个字母“m”,就成了“美洲”。所以,那个国家翻译成“美国”没有什么不好;毕竟一个国家美不美、好不好,跟国名没有多大的关系。
其他网友回答
当时想法也确实很多的,其中比较集中的两种意见是美国和美团,现在事实证明,哪个都一样,半斤八两
其他网友回答
其实很简单,就是按照中国人的习惯,取第一个字而已。
美国——美利坚合众国
法国——法兰西共和国
俄国——俄罗斯联邦
德国——德意志联邦共和国